пятница, 15 августа 2014 г.

Джон Бойн «Мальчик в полосатой пижаме»

Честно говоря, не помню, откуда взялась книга Джона Бойна «Мальчик в полосатой пижаме» в моем списке чтения, но так уж случилось, что была она прочитана приблизительно сразу же после «Дневника Анны Франк» (мой отзыв), да и тематика схожа. Только история, рассказанная Бойном, — вымысел, а дневник, написанный Анной, настоящий. Но я их не сравниваю.

Читая книгу Джона Бойна, испытывала довольно противоречивые чувства. С одной стороны, перед нами история происходящего в Германии во время Второй мировой войны, увиденная глазами девятилетнего мальчишки по имени Бруно. Мальчишки, которого каким-то чудесным образом оградили от ужасов войны (кажется, что он даже не в курсе, что ведутся военные действия), который не знает, кто такой «Фурор» (он же Фюрер), и не понимает, кто же живет за колючей проволокой в бараках «Аж-Выси» (честно говоря, не сразу догадалась, что это герой так называет Аушвиц, или, что нам привычнее и понятнее, Освенцим). И вот этот мальчишка, будучи сыном коменданта лагеря и не подозревая, что происходит за стенами его дома, знакомится с еврейским мальчиком Шмуэлем, узником лагеря. Они становятся друзьями (если вообще уместно тут это слово), и несколько раз в книге проскальзывает мысль о том, что мальчики находят себя похожими друг на друга. Уж не знаю, как может быть похож сытый и упитанный Бруно на изможденного и загнанного Шмуэля, но из песни слов не выкинешь, и, читая роман, начинаешь понимать, что в финале нас ждет неизбежная трагедия, что, собственно, и происходит. И здесь, пожалуй, даже невзирая на то, что сама ситуация, описанная в книге, абсурдна и вряд ли могла бы произойти в действительности, не можешь оставаться равнодушным и переживаешь за судьбу героев, детей, ставших бессмысленными жертвами нацизма. 

С другой стороны, если говорить о книге, в которой поднимается тема концлагерей, то это не самая лучшая из того, что написано, потому что от произведения такого рода ждешь правдивости, а в романе Бойна этого, увы, не хватает. Слишком много неточностей. Слишком много сомнений возникает в процессе чтения. Например, никак в голове не укладывается то, что Бруно оказался как бы вне времени, не понимая, что происходит вокруг: ведь мальчики, учащиеся в школе и подходящие к 10-летнему возрасту уже вовсю готовились ко вступлению в Гитлерюгенд. Разве мог ребенок высокопоставленного военного Третьего Рейха пройти мимо этого? Или то, что Бруно не знает, кто такие евреи и впервые об этом узнает только тогда, когда им приходится переехать в «Аж-Высь», куда его отца назначили комендантом.

Не очень доверяешь и образу Павла, заключенного из лагеря, который работает на кухне и прислуживает семейству коменданта за столом. По-моему, это нонсенс(смог бы «истинный ариец» допустить подобное?!), хотя, если я ничего не путаю (историки меня могут поправить), такое изредка бывало, если в прислугах оказывалась женщина-узница, но другой национальности.

И сама дружба Бруно и Шмуэля. Они часто встречаются, подолгу просиживают на одном и том же месте по разные стороны забора, и будто перед нами не концлагерь, а просто забор между двумя загородными домами. Нет ни электрического тока вдоль ограды, ни охраны, ни свирепых собак...  Я, например, все время ждала, что вот-вот из-за угла выйдет часовой, и ребятам несдобровать.

При всем этом не могу сказать, что книга мне вовсе не понравилась. Рекомендовала бы я ее к прочтению? Думаю, да. Ее можно прочесть и детям, начиная с 10-летнего возраста (все-таки герои, Бруно и Шмуэль, им будут близки), но только если до этого будет прочитано что-нибудь более стОящее или проведен экскурс в историю.

P.S.: Да, к слову: роман был написан Джоном Бойном, ирландцем по происхождению (кстати, может быть дело именно в этом?), в 2006 году и сразу же был номинирован на несколько литературных премий (правда, ничего не выиграл), а уже в 2008 году Марк Херман снял одноименный фильм.

4 комментария:

  1. Читала пост и ощущение дежавю возникало: где-то я уже об этом слышала. Дочитала до конца и поняла: пару недель назад дочь взахлёб мне рассказывала о фильме. Только тогда я не знала, что фильм снят по роману Джона Бойна. В июле прочла другое его произведение — "Абсолютист" ( мой отзыв здесь), и тоже впечатления очень неоднозначные. Хотя написано сильно, читаешь и сопереживаешь героям с первой до последней страницы.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Маша, я скачала фильм — противоречивость книги не отбила желания его посмотреть. Потом поделюсь впечатлениями.

      А «Абсолютиста», пожалуй, тоже прочту — чтобы сложить мнение об авторе не по одной книге.

      Удалить
  2. Ирина, здравствуйте!
    И снова говорю "спасибо" за отзыв. И "плюсы", и "минусы" отметили. Но всё же оставили желание книгу прочитать. Может быть, когда-нибудь.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ольга Николаевна, здравствуйте! Рада, что отзыв получился все же не негативным.

      Удалить